До Дня української державності

     З нагоди відзначення Дня української державності у візит-центрі Мезинського НПП відбулась нарада, на якій обговорили ключові моменти українського державотворення. Особлива увага була прикута до подій сьогодення, бо саме в наш час, як ніколи актуально постало питання нашого суверенітету і незалежності, які куються кров`ю і життям наших захисників в боротьбі з російським агресором.

Едуард Пилипенко, фахівець
з екологічної освіти

Творчість земляка

     Бібліотека Мезинського археологічного науково-дослідного музею імені В.Є. Куриленка поповнилась новими ліричними збірками талановитого поета-земляка Побеляна Миколи Федоровича.
     Микола Федорович народився в селі Покошичі. У Харкові протягом кількох десятиліть успішно працював учителем української мови і літератури, керував, створеною ним же, шкільною літературною студією «Грудка». Як талановитого педагога, його добре знали колеги і за цікавими методичними розробками викладання філологічних дисциплін, із якими можна було познайомитися на сторінках фахових видань.
     У досить зрілому віці Микола Побелян став поєднувати учительську працю з літературною творчістю, яка повністю захопила його. І незабаром поетичні публікації в періодиці і дебютні книги віршів «Дай мені долоньку» (1997) та «Сніги на двох» (1999), а також рекомендації Юрія Стадниченка, Анатолія Перерви і Віктора Бойка підтверджують його поетичний хист, уводять у 2001 році до Національної спілки письменників України. Поет повністю розкрив свій творчий потенціал друкуючись в журналах, альманахах, колективних збірниках, антологіях. Одна за одною виходили його книги: «Лінія Сальвадора Далі», «Перетин льоду і вогню», «Маргріттового птаха крила», «Вибране»,«Сто каратів», «Відлуння голосу Енліля», «Від Сіверська до Печеніг», «Я ніколи не путав коня», «Місяць великої риби», «Друга сторожа», «Пройдімо шлях», збірки віршів для дітей «Горобина сімеєчка», «Зайчик Скік» та інші.
     42 поезії для дітей покладені на музику композитором-аматором Валентином Шустіковим.
     Його вірші перекладались на іврит, російською, вірменською, французькою мовами.
     7 поетичних збірок передала до музею сестра автора Ярох (Побелян) Світлана Федорівна. Тож, всі бажаючі можуть ознайомитися з творчістю земляка.

Наталія Сіра, директор Мезинського археологічного
науково-дослідного музею імена В.Є. Куриленка